僕の経験では、この言語を学ぼうとしている西洋が語尾変化悪用していることに気づきました。 西洋言語の語尾変化は、意図に関する情報を伝達します。
ただし、文法、特に語彙や動詞には、西洋言語の語尾変化に使用するのと音声演習が使用されるのは同じです!すごく 困っています!
こちらはベトナム語の基本的なルール
1:1つの単語は1つの音節です。
2:ベトナム語の単語ごとに6つのトーンがあります。
これらの6つの異なるトーンをマークするための5つのシンボルがあります(または別の理論:8トーン)。Ngang Sắc Huyền Hỏi Ngã Nặng.
これらの5つの記号:例:トーン-1:sinh(=生命、生きている)、hoa(=花)、トーン-2:sáng=朝、トーン-3:hỏi=尋ねる、クエリ、トーン-4:nghĩ =考える、トーン-5:lại=もう一度。
3:それは西ヨーロッパのアルファベットの書記体系なので、母音と子音を理解したら、いいですよね。
3a:母音:1文字の母音と2文字の母音。
単一母音:a、ă、â、e、ê、i、y、o、ô、ơ、u、ư、
ダブル母音:iê、yê、ia、ya、ươ、ưa、uô、ua。
3b:子音:1文字の子音を除く:(c、d、đ、g、h、k、L、m、n、q、r、s、t、v、)、いくつかの二重文字:(ch、gh、kh 、ng、ph、th、tr、)、および1つの3文字: ( ngh)。
3c:上記の3a / 3bを除いて、これらの子音/母音の文字は英語の26文字とまったく同じです。
次の文字もあります: (文字を増やすためにのシンボルマークと組み合わせた英語の26文字:
3c-1:3つのa:a、ă、â。
3c-2:2つのe:e、ê。
3c-3:2つのu:u、ư、
3c-4:3つのo:o、ô、ơ
英語の文字と同じ文字を除いて、これらの追加のă、â、ê、ư、ô、ơがあります。それで問題しか注意しないでしょう。
結局は、上記の文字を組み合わせるには:(母音と子音の両方)と5声調のマーク、
入力し、それらを単一の音節文字の構造に手書きします。
本物のベトナム語:
構造:{[子音字+中央:母音+4種類の閉じ文字] +母音にマークされた声調記号}
4:文法。ベトナム語の文法は簡単です。
5:便利なベトナム語-英語、英語-ベトナム語辞書; または利用可能な任意のサイト
最も重要なこと:君の意欲、君の意図。
本当にこのベトナム語を学ぶつもりなら、独学するのに十分な5つ以上の基本的なルール。
がんばろう !
ongthayloc
コメント